文学院闵冬潮教授英文专著Translation and Travelling Theory: Feminist Theory and Praxis in China出版

文学院文化研究系闵冬潮教授的英文专著Translation and Travelling Theory: Feminist Theory and Praxis in China(翻译与理论旅行:中国女性主义的理论与实践)近期由英国著名学术出版集团Taylor & Francis(泰勒弗朗西斯)的Routledge(路特里支)出版公司出版。

该书是闵冬潮教授的欧盟第七框架计划中的“玛丽·居里行动计划—人才国际引进奖学金”(Marie Curie Actions—International Incoming Fellowships-FP7-PEOPLE-2011-IIF”)项目“跨文化的相遇—性别理论和实践在中国和北欧国家的旅行”(Cross-cultural Encounters – the Travels of Gender Theory and Practie to China and the Nordic Countries(911616))的阶段性主要研究成果之一,也是其多年来对全球化、理论旅行理论和文化翻译等问题研究与思考的结晶。该书的重要理论贡献是,以中国女性主义的理论和实践为研究对象,揭示了全球理论自西向东、由北向南的理论旅行路径以及知识生产过程中的权力关系,并发展了“替代性的理论旅行”的认识论和方法论。

本书评论人认为:“在这本重要著作中,作者巧妙地将女性主义理论、学术史和个人的经验融为一体,来审视错综复杂权力影响的“旅行”和“翻译”概念,同时分析了当代中国女性主义独特的学术与运动的道路。我向那些对今日中国的知识话语和女性主义的发展感兴趣的人士高度推荐该书。”